PIXNET Logo登入

LuLu譯想世界

跳到主文

戀電影。讀小說。翻譯。

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 6月 03 週二 200816:49
  • 她

我們不同組,我是文學研究組,她是創作組今天,我在她的部落格得知她帶著詩人的浪漫情懷到了美國的芝加哥大城唸藝術,十分欽羨與佩服她印象中她是一個害羞個子嬌小的女孩,竟飛到太平洋彼岸的美洲大陸展開她的藝術生涯,看她在芝加哥的嚴冬背負著沉重的相機裝備,走回過了三站的巴士路程返回住處,雖分享著她在國外生活的點

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(161)

  • 個人分類:隨想、隨寫
▲top
  • 5月 31 週六 200819:48
  • P. S. I Love You美國甜心換人做做看

原著小說作者:Cecelia Ahern
導演:李察拉葛凡尼斯Richard LaGravenese
編劇:李察拉葛凡尼斯Richard LaGravenese街頭日記 史蒂芬羅傑斯Steven Rogers穿越時空愛上你
主要演員:希拉蕊史旺 Hilary Swank
傑哈德巴特勒Gerard B

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(226)

  • 個人分類:書與影
▲top
  • 5月 30 週五 200817:18
  • 意識流 (The Stream of Consciousness)

Mrs Dalloway said she would buy the flowers herself. For Lucy had her work cut out for her. The doors would be taken off their hinges; Rumpelmayers me

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(902)

  • 個人分類:小說二三事
▲top
  • 5月 29 週四 200815:51
  • 內心獨白(Interior Monologue)

On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off. Must get it. Potato I have. Creaky wardrobe. No use

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(176)

  • 個人分類:小說二三事
▲top
  • 5月 28 週三 200817:32
  • Heath Ledger on Ellen DeGeneres Show

影片是2006年2月13日希斯萊傑上艾倫脫口秀節目的片段希斯萊傑與妻子Michelle因為斷臂山Brokeback Mountain這部電影同獲奧斯卡提名,兩人因此片結緣,生下一個女兒,當年小女嬰只有三個月大艾倫在節目中訪問希斯萊傑獲得提名的心情,以及當初為何決定接演Ennis 一角而非飾演Jack

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(151)

  • 個人分類:Figure /人物
▲top
  • 5月 28 週三 200816:45
  • 第二十一屆梁實秋文學獎開始徵文

今年邁入第二十一屆的梁實秋文學獎,將由九歌文教基金會接辦,獎項分散文創作類和譯詩譯文翻譯類兩組別,徵文即日起至七月三十一日截止收件一目的: 為紀念文學大師梁實秋先生對散文及翻譯之貢獻,鼓勵散文創作,發掘翻譯人才二類別: 甲.散文創作類: 以敘事抒情為主,不限題材,文題自訂字數以三千五百至四千五百字為

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(313)

  • 個人分類:藝文 / 影視訊息
▲top
  • 5月 28 週三 200816:20
  • 書林出版「尋找21世紀台灣的喬伊斯」

詹姆斯喬伊斯James Joyce的小說尤里西斯Ulysses, 1922為意識流小說代表,這部小說以內心獨白 Interior Monologue做為敘述方式,描述中年廣告商人里奧波特布魯姆Leopold Bloom於一九四年六月十六日在都柏林一天的生活宛如荷馬筆下奧德賽裡那名歷經特洛伊戰爭後,在

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(220)

  • 個人分類:藝文 / 影視訊息
▲top
  • 5月 27 週二 200821:48
  • 《魯拜集》中譯

原作/奧瑪.珈音Omar Khayyam 英譯/費滋傑羅Edward FitzGerald 中譯/江日新 69 But helpless Pieces of the Game He plays Upon this Chequer-board of Nights and Days; Hit

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(203)

  • 個人分類:翻譯筆記
▲top
  • 5月 26 週一 200813:09
  • 史蒂芬金之「迷霧驚魂」

迷霧中,我們的眼睛難以辨認方向
但恐怖的不是眼睛被霧所蒙蔽,而是心眼分辨不清是非
真正可怕的並非迷霧中的怪物,
而是潛伏在每個人內心底層的心魔,
當恐懼與未知占據了你,理智棄你於不顧,
心魔將伺機而動,狠狠咬住你不放
這個周末看了史蒂芬金的迷霧驚魂,老實說電影看不到一半我就有股衝出電影院的衝動我是衝

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(388)

  • 個人分類:書與影
▲top
  • 5月 23 週五 200816:24
  • 愛倫‧坡小說的魅力

愛倫坡的作品集犯罪推裡與驚悚於一身,就連法國的波特萊爾也不免深深為他的作品著迷,將坡的作品譯介至法國或許愛倫坡的創作與想像力來源歸因於悲慘的童年遭遇與不順遂的人生經歷,讓這位極具天賦的天才型作家能創作出刺動人性深處的感染力,影響力至今仍不減艾德格愛倫坡Edgar Allan Poe, 1809-18

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,745)

  • 個人分類:書與影
▲top
«1...3459»

關於我

rubyblog
暱稱:
rubyblog
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

點唱機

光陰

近期文章

    文章分類

    • 隨想、隨寫 (42)
    • 文學獎 (36)
    • 書與影 (120)
    • 「譯」小說 (42)
    • 「讀」小說 (18)
    • Material World / Fashion (6)
    • Script / 電影對白 (24)
    • Figure /人物 (30)
    • 藝文 / 影視訊息 (36)
    • 小說二三事 (36)
    • 「品」小說 (30)
    • 翻譯筆記 (24)
    • 書摘 (30)
    • Lyrics / music (42)
    • 未分類文章 (1)

    文章彙整

    My visitors

    參觀人氣

    • 本日人氣:0
    • 累積人氣:0

    推一下

    BlogUpp

    My Little Corner