PIXNET Logo登入

LuLu譯想世界

跳到主文

戀電影。讀小說。翻譯。

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 6月 15 週三 201115:57
  • Phantom Lady/William Irish(Cornell Woolrich)

攸關死生的記憶出了什麼岔?

***
1.行刑前第一百五十天
(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(137)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
  • 5月 13 週二 200818:05
  • 《戀人版中英辭典》

下列三個段落,是《戀人版中英辭典》小說中女主角到英國第一個月、第三個月和一年之後的日記,紀錄了她到英國的心情轉變。

1. 呀呀學語期/主角英語程度:破
背景說明:主角Z小姐剛從中國到英國,一切都顯得陌生。她到語言學校學習英文,以及這個被她認為文明先進的英國文化。以下請翻譯:【beginner】
n. person who has just started learning to do something

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(181)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
  • 4月 09 週三 200813:39
  • 《深水》Deep Water by Patricia Highsmith (節譯)

  


維克不喜歡跳舞,但他的理由跟大部分不跳舞的男人不同。他不跳舞的原因只是因為他的妻子喜歡跳舞。這種合理化自己行為的理由就連他自己也無法說服,只不過每回看見梅麗妲跳舞,這種想法又會開始出現:她跳舞的蠢樣子真令人難以忍受,她讓跳舞這件事變得尷尬。
(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(118)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
  • 4月 03 週四 200821:25
  • 哈利波特翻譯


以下這篇文章從網路轉貼過來,原文出處:
http://www.gamemaster.com.tw/home/showthread.php?t=1769 哈利波特5怪譯 大批書迷砲轟  2003-10-13上市一周即被20萬名讀者眼睛盯著看的「哈利波特」第5集繁體中文版,網路上已陸續出現對翻譯品質及文本矛盾提出質疑的文章,也有很多網友表示,很懷念彭倩文獨譯的版本,對於這些反應,皇冠英文主編余國芳透露了第5集的編譯過程,讓讀者了解這本書的幕後故事!

(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(5,045)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
  • 2月 21 週四 200818:35
  • 《冬天的惡魔》Devil in Winter by Lisa Kleypas


一八四三年,倫敦 聖文森爵爺博昕望著這個闖入他倫敦宅邸的年輕女子,突然想起上個星期在巨石園可能綁錯了女繼承人。綁架擄人直到最近才列入賽巴斯欽一長串的惡行清單上,但他真該放聰明一點的。
賽巴斯欽不禁想起包莉蓮,選擇她根本是個愚蠢的決定,不過當時她的確是賽巴斯欽解決困境時的最佳方法。她家境優渥,而賽巴斯欽空有爵銜,其實財務困窘。莉蓮有潛力成為配合度很高的床伴,她留著一頭烏黑的秀髮,脾氣火爆。不過,他真不該選擇精力如此旺盛的女子作為獵物,包莉蓮這位活躍的美國女繼承人頑強抗拒他的綁架,直到她的未婚夫威斯克里夫伯爵出面拯救她。

楚楚可憐的簡愛薇小姐現正站在他面前,她跟包莉蓮是完全不同類型的人。賽巴斯欽暗帶些微的輕蔑望著她,思索對方來歷。簡艾佛就只有愛薇小姐這麼一個掌上明珠,他是倫敦惡名昭彰的賭博俱樂部老闆,妻子與他私奔沒多久就懊悔這個決定。愛薇小姐的母親好歹是名門淑女,但愛薇小姐的父親出身低下。然而,儘管愛薇小姐的血統不怎麼光彩,倘若不是她的個性實在太過害羞,說起話來結結巴巴的,她或許能夠找個好人家嫁了。賽巴斯欽曾聽過幾個人冷冷地說他們寧可穿著粗毛襯衣,讓皮膚磨出血來,也不願意跟她說話。賽巴斯欽也就理所當然儘可能躲避這名女子。這點對他來說倒不怎麼困難,因為害羞的簡小姐老是躲在角落,所以他倆實際上不曾面對面交談──彼此也都很習慣這樣的模式。
(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(544)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
  • 2月 11 週一 200817:25
  • 《機遇之歌》(The Music of Chance) by Paul Auster


第一章
納許有整整一年時間,啥都不做就只是不停地開車來回橫跨整個美洲,等著把錢耗盡。他沒想過時間會拖這麼久,事情接二連三發生,等到納許搞清楚事情的來龍去脈,他已錯過阻止事發的時機。事情得說到第十三個月的第三天,他遇見了一個自稱好彩頭的男孩。(譯註:原文為Jackpot,意指大筆彩金或是意外頭彩。)這場不經意的一段偶遇,似乎就這麼突然發生──宛如被風應聲吹斷的樹枝,啪的一聲就這麼突然落在你的腳邊。這件事倘若發生在任何一個時刻,納許或許不會如此大驚小怪,不過,由於他已經自我放棄、由於他認為這麼做也不會有任何損失,因此他將眼前這個陌生人當成是個暫時的解脫,在事情變得不可收拾之前,算是替自己做點什麼的最後機會。他迎頭接受眼前這件事,不帶有絲豪恐懼,閉起眼睛,往下跳。
事情一件接著一件、接二連三發生。倘若不是那位律師花了六個月時間找到他,納許也不會開著車上路,接著遇見傑克‧帕茲(Jack Pozzi)與其後發生的所有事情。納許思索自己這一生,認為盡想這些事只會令人覺得懊惱,不過在泰瑞莎離開他的前一個月,納許的父親碰巧不幸過世,如果早知道自己將繼承一筆遺產,或許能夠說服泰瑞莎留下來。就算泰瑞莎最後仍執意離開,茱麗葉也不至於離開他的身邊,得把她送到明尼蘇達讓姐姐照顧,畢竟身邊帶著茱麗葉,肯定沒法繼續原先的工作。泰瑞莎離開前,他已經是個消防員,只不過打火兄弟這份差事並非朝九晚五,他如何同時能夠照顧只有兩歲大的女兒,還得一邊兼顧工作?假如他有足夠的錢,便能夠僱請一個女人,住在家裡,替他照顧茱麗葉;假如他手頭有錢的話,就不必分租住在一樓,跟別人一塊住在這棟死氣沉沉的房子裡,或許泰瑞莎也不會說走就走。他的薪水稱不上微薄,只不過母親四年前中風後,他花光了所有積蓄支付醫藥費,即便母親過世,他仍繼繼續把錢寄回佛羅里達給其他家人。事情最後走到這步田地,他也只好將女兒交給姐姐幫忙扶養。至少,他的女兒能有個正常的家庭,跟其他孩子一塊兒生活,過著不虞匱乏的日子,這些都不是他能夠辦得到的。突然間,陰霾的日子重見到陽光,他無端得到一筆財富,這筆鉅款──將近六百多萬的數目──卻來得太遲了。過去這五個月來,發生了許多事情,現在即使手邊有了這筆錢也無法挽回逝去的一切。………http://tw.youtube.com/watch?v=9nDEVbtKtxg 
(The Music of Chance trailer)
(繼續閱讀...)
文章標籤

rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(180)

  • 個人分類:「譯」小說
▲top
1

關於我

rubyblog
暱稱:
rubyblog
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

點唱機

光陰

近期文章

  • Phantom Lady/William Irish(Cornell Woolrich)
  • The Last Surgeon/ Michael Palmer
  • Repossession Mambo/ Eric Garcia
  • Ga'hoole Dictionary
  • 第36個故事
  • 報紙一隅
  • say you're one of them by Uwem Akpan
  • 「貧民百萬富翁」(Slumdog Millionaire)
  • Max Richter(麥克斯‧理奇)──「Songs From Before」(回憶之詩)
  • 「維也納復仇」(Revanche)

文章分類

  • 「譯」小說 (6)
  • 「品」小說 (5)
  • 「讀」小說 (3)
  • 小說二三事 (6)
  • 書與影 (20)
  • 翻譯筆記 (4)
  • 書摘 (5)
  • 藝文 / 影視訊息 (6)
  • Lyrics / music (7)
  • Figure /人物 (5)
  • Script / 電影對白 (4)
  • Material World / Fashion (1)
  • 文學獎 (6)
  • 隨想、隨寫 (7)
  • 未分類文章 (1)

最新迴響

  • [22/01/06] 山宮藥師 於文章「哈利波特翻譯...」留言:
    春藥 https://kmed.tw/in...
  • [19/08/11] J.L. 於文章「張愛玲的〈留情〉...」留言:
    這個版本沒有看過,好精簡。只有2千多字。 可以請問這個版本...
  • [18/12/18] 路過 於文章「鄭愁予 偈(ㄐㄧㄝˊ)...」留言:
    偈 在這裡好像應該念作ㄐㄧˋ ?...
  • [16/03/12] Benny 於文章「哈利波特翻譯...」留言:
    哈利波特1-7集中最喜歡第五集 太細節不影響劇情的就不要吹...
  • [10/11/18] 訪客 於文章「第36個故事...」留言:
    世界上沒有本來就應該的事,因為老天爺也沒有劇本...
  • [10/11/11] andrerodgers0618 於文章「第36個故事...」留言:
    時間的銳齒能吃盡一切,唯獨對真理無能為力。...
  • [10/10/31] robertachavez071 於文章「第36個故事...」留言:
    Man is not made for defeat. A ...
  • [10/10/28] gonzaleskyle597 於文章「第36個故事...」留言:
    單純喜歡你的部落格 要繼續發表好文章喔...
  • [10/06/11] yumiko  於文章「報紙一隅...」留言:
    來幫忙拼人氣~Go Go Go 時間可證明一切...
  • [10/06/04] 清秀男 於文章「報紙一隅...」留言:
    好的blog值得一推再推,要愈來愈好哦!!!!...

文章彙整

My visitors

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

推一下

BlogUpp

My Little Corner