1. 兔子
變成狐狸吃我吧。你找到在雪地上一蹦一蹦跳躍的我,張開充血的眼睛追我吧。
我逃跑。為了讓你追趕。不時回頭,確認你的身姿,輕輕跳躍。輕輕跳躍。心臟怦怦跳。耳朵直豎。我滿心歡喜。你想要我呢。這麼專心一意地追趕著我。
我的耳朵聽見你的腳步聲,你的心跳,你的嚎叫聲。我的耳朵聽見你高漲的體溫,高漲的食慾,飛散的汗珠。
你千萬別放棄。腳皮磨破掀開了也好,撞上殘幹跌倒了也好,振作起來追我。想想我的肉多麼好吃。想想隔了三天才捕到的獵物之味。我的肉美味異常。
冬日的山上。
白雪滿覆。
徹徹底底只我們兩個。
我逃跑。你追趕。我一定會被你捉到。邊哭邊笑,邊笑邊哭,終於被你追趕上。你猛撲過來。溫暖的手臂。激烈的心跳。飛濺的汗珠。貼耳的喘息。我一直在等候著呢,這一刻,等了一千年。
你可要痛快咬住我的脖子。那裡是我的要害。白毛飄舞。紅血滴落。雪髒了。天近了。兩顆眼珠上映現出彩虹,我淡笑著,死了。
我一直等候著呢。這一刻。
2. 寶物
世界上最美的詞是Concertgebouw
四年前的阿姆斯特丹
坐著午後的電車,搖搖晃晃
看到前面的大建築物
我問了一下「那是什麼?」
你回答:Concertgebouw
Concertgebouw
當時的我
不明白那是什麼
只是,當你這樣喃喃說的時候
聲音非常漂亮
那時起,這詞成為我的寶物
在那之前
或那之後
我沒有聽到有人用這個詞
你喃喃說出了這個詞
只有那個時候
只一次聽見的詞
只有我聽見的
那個時候的
你柔和
的聲
音
在這裡這樣寫
寶物瞬間失去了光輝
成為蟬骸底下之物
為了捨棄重要的東西
我吐露了秘密
為了忘掉
這個詞和你
再見
我的Concertgebouw
我的心已不再激動
重要的東西,不管多少次
都必須捨棄
連別離該帶來的甘露
因此處的書寫也變稀了
我絲毫無傷
我遺憾那事
譯註:Concertgebouw,荷蘭語「音樂廳」之意。阿姆斯特丹音樂廳,是著名「皇家音樂廳管弦樂團」(Koninklijk Concertgebouworkest,或稱「皇家大會堂管弦樂團)所在。
陳黎、上田哲二/譯 (20081104) 中時人間副刊