close
by Joni Mitchell
 
Yesterday a child came out to wonder
昨日那個帶著好奇來到人世的孩子
Caught a dragonfly inside a jar
抓了隻蜻蜓放進瓶子裡
Fearful when the sky was full of thunder
雷聲隆隆的天空令他感到害怕
And tearful at the falling of a star
而流星的殞落則令他潸然淚下
 * And the seasons they go round and round
季節循環遞變
And the painted ponies go up and down
五彩木馬上上下下移動
We're captive on the carousel of time
我們受困於旋轉木馬般的時光裡
We can't return, we can only look behind from where we came
我們回不了過去,只能回首來時路
And go round and round and round in the circle game
繼續在圓圈的遊戲裡,不停地轉呀轉
Then the child moved ten times round the seasons
十年寒暑過去,小男孩長大了
Skated over ten clear frozen streams
在清澈結冰的河面上滑冰十回
Words like “when you're older” must appease him
「等你長大」這樣的話語想必撫慰了他
And promises of someday make his dreams
承諾他的夢想終有一天能夠實現
 
Repeat *
Sixteen springs and sixteen summers gone now
如今,十六個春天與夏季過去
Cartwheels turn to car wheels through the town
大街上橫行的不再是馬車而是汽車
And they tell him, “take you're time, it won't be long now”
人們要他「慢慢來,夢想實現那一天就快到來」
Till you drag your feet to slow the circles down
你得拖著腳,減緩圓圈旋轉的速度
So the years spin by and now the boy is twenty
時光荏苒,如今小男孩已經二十歲
Though his dreams have lost some grandeur coming true
儘管夢想實現過程中遭遇了些阻礙
There’ll be new dreams, may be better dreams
但在人生走到最後一圈的盡頭前
and plenty Before the last revolving year is through
仍有許許多多嶄新或是更好的夢想等著他
 

Repeat *

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    rubyblog 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()